Таким образом поставленная нами гипотеза о том, что «для старшеклассников изучающих два иностранных языка характерна высокая потребность в достижениях, которая обеспечивается такими особенностями темперамента как эричность, социальная эричность, социальный темп, темп. Мы предполагаем, что преобладающие эмоции у старшеклассников – билингвистов будут праксическая, коммуникативная и гностическая эмоции, что определяет их склонность к переводческой деятельности» полностью подтвердилась. Цель достигнута, задачи решены.
Также по теме:
Имиджмейкер
Имиджмейкер – это творец, создатель, производитель имиджей. Теоретически, имиджмейкер – исключительно автор и разработчик оптимальной модели, под которую подгоняется прообраз имиджа. На практике, одновременно, он является еще и реализатор ...
Результаты проведенного обследования
В этой главе я хочу привести обработку результатов проведенного исследования со студентами по таким свойствам внимания как продуктивность и устойчивость.
Любовь, 25 лет.
Бланк исследования см. Приложение 2
N1=197 n1=15
N2=111 n2=1
N3 ...
Психологическое сопровождение детей на этапе приёма и адаптации в школе
В самом распространенном значении школьная адаптация понимается как приспособление ребенка к новой системе социальных условий, новым отношениям, требованиям, видам деятельности, режиму жизнедеятельности и т.д. ребенок, который вписывается ...
Разделы