Заключение

Страница 2

Таким образом поставленная нами гипотеза о том, что «для старшеклассников изучающих два иностранных языка характерна высокая потребность в достижениях, которая обеспечивается такими особенностями темперамента как эричность, социальная эричность, социальный темп, темп. Мы предполагаем, что преобладающие эмоции у старшеклассников – билингвистов будут праксическая, коммуникативная и гностическая эмоции, что определяет их склонность к переводческой деятельности» полностью подтвердилась. Цель достигнута, задачи решены.

Страницы: 1 2 

Также по теме:

Применение сказок при коррекции различных психических отклонений у дошкольников
Работая с «особыми» детьми, все педагоги и психологи сталкиваются с проблемой отсутствия конкретной программы обучения и воспитания детей с тяжелой степенью умственной отсталости и другими формами психических отклонений. Существующие прог ...

Интуиция как способ и форма познания
Способность постижения истины или идеи изобретения, открывающее нечто или изобретающей нечто, без обоснования с помощью логики именуется интуицией. Интуицию издавна делят на две разновидности: чувственную и интеллектуальную. Интуиция – эт ...

Понятие гуманных отношений
Гуманность - обусловленная нравственными нормами и ценностями система установок личности на социальные объекты (человека, группу, живое существо), представленная в сознании переживаниями сострадания и сорадования и реализуемая в общении и ...